Keine exakte Übersetzung gefunden für استشارة تفصيلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استشارة تفصيلية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Comisión Consultiva ha realizado observaciones detalladas sobre la propuesta de reestructuración de la función de adquisiciones descrita en los párrafos 126 a 131 supra.
    علّقت اللجنة الاستشارية بالتفصيل على إعادة الهيكلة المقترحة لوظيفة الشراء في الفقرات من 126 إلى 131 أعلاه.
  • La Comisión Consultiva observa que el Secretario General indica en su informe (A/59/688, párr.
    وتناولت اللجنة الاستشارية بالتفصيل مسألة تفويض السلطة الوارد ذكرها في الفقرتين 10 و 11 من تقريرها بشأن إصلاح نظام الشراء (A/59/540).
  • La Comisión Consultiva ha observado la información detallada suministrada sobre las necesidades de contingentes militares, observadores, policía civil, servicios relacionados con las minas y elementos sustantivos (es decir, personal civil).
    وقد لاحظت اللجنة الاستشارية المعلومات التفصيلية التي قدمت بشأن احتياجات الوحدات العسكرية والمراقبين والشرطة المدنية وخدمات الأعمال المتعلقة بالألغام والعناصر الفنية (الموظفون المدنيون).
  • Las recomendaciones detalladas de la Comisión Consultiva en relación con las propuestas del Secretario General figuran en las secciones III y IV del presente informe.
    وترد التوصيات التفصيلية للجنة الاستشارية بشأن مقترحات الأمين العام في الجزأين الثالث والرابع أدناه.
  • Las observaciones detalladas de la Comisión Consultiva sobre la cuenta de apoyo figuran en el documento A/59/784.
    ترد التعليقات التفصيلية للجنة الاستشارية بشأن حساب الدعم في الوثيقة A/59/784.
  • La Comisión pide que en el futuro se incluya en la introducción de los proyectos de presupuesto por programas un resumen de las medidas de eficiencia y sus ventajas y que en la información complementaria que ha de suministrarse a la Comisión Consultiva se incluya información pormenorizada sobre esas medidas y ventajas.
    وتطلب اللجنة أن تتضمن مقدمات الميزانيات البرنامجية المقترحة في المستقبل موجزا لتدابير تحقيق الكفاءة والمكاسب، وأن تتضمن المعلومات التكميلية التي تقدم إلى اللجنة الاستشارية معلومات تفصيلية عن تلك التدابير والمكاسب.
  • IV.8 La Comisión Consultiva recibió información detallada sobre los consultores y expertos contratados con cargo a recursos del presupuesto ordinario durante los bienios 2002-2003 y 2004-2005, que indican una tendencia general.
    رابعا - 8 لقد تلقت اللجنة الاستشارية معلومات تفصيلية فيما يتعلق بالاستشاريين والخبراء في إطار موارد الميزانية العادية الذين جرى التعاقد معهم خلال فترتي السنتين 2002-2003 و 2004-2005، مما يبين وجود اتجاه عام.
  • En la parte V del informe se describe una serie de cuestiones principales referidas por lo general a asuntos de políticas y programación que tradicionalmente habían pertenecido al ámbito de competencia del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) y la Asamblea General, por lo que no han sido examinadas con detalle por la Comisión Consultiva.
    وأشار إلى أن الجزء الخامس من التقرير يصف عددا من القضايا الرئيسية التي تتعلق عموما بالسياسة العامة وشؤون البرمجة التي تقع تقليديا في اختصاص لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة، ولم تعالجها اللجنة الاستشارية بصورة تفصيلية.
  • La magnitud de los problemas que afectan al sistema requiere una respuesta amplia de la Comisión, por tanto, es de lamentar que la Comisión Consultiva no haya facilitado observaciones más detalladas sobre el tema.
    ويبدو أن نطاق مشاكل النظام يتطلب استجابة شاملة من اللجنة، ولذلك من المؤسف أنه تعذر على اللجنة الاستشارية التعليق بمزيد من التفصيل على المسألة.
  • 3 (“Para prevenir, controlar y reducir los efectos transfronterizos, las Partes elaborarán, adoptarán, aplicarán y, en la medida de lo posible, harán compatibles, las medidas legales, administrativas, económicas, financieras y técnicas pertinentes […]”).
    وخلال أوقات الكوارث، تطبق البلدان المتضررة والبلدان المستجيبة منهجية الفريق الاستشاري على النحو الوارد تفصيله في المبادئ التوجيهية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنفاذ ومنهجيته، تنقيح عام 2007.